Lors de sa promenade, l’enfant rencontra un chat, un chat allongé dans l’herbe.
— Que fais-tu allongé dans l’herbe, cher chat ?
— Je ronronne et je profite de ce merveilleux soleil.
— Tu ne réfléchis pas au monde ?
— Au monde ? Ce serait du gâchis d’être ailleurs qu’en ce moment présent.
During his walk, the child met a cat, a cat lying in the grass.
— What are you doing lying in the grass, dear cat?
— I’m purring and enjoying this wonderful sunshine.
— Don’t you think about the world?
— The world? It would be a waste to be anywhere other than in this present moment.
Während seines Spaziergangs begegnete das Kind einer Katze, einer Katze, die im Gras lag.
— Was machst du da im Gras, liebe Katze?
— Ich schnurre und genieße diesen wunderbaren Sonnenschein.
— Denkst du nicht über die Welt nach?
— Über die Welt? Es wäre schade, irgendwo anders zu sein als in diesem gegenwärtigen Moment.

Laisser un commentaire