Pourquoi la girafe a-t-elle un si long cou ?

Lors de sa promenade, l’enfant rencontra une girafe sur son chemin. Intrigué par son long cou, il lui demanda :

— Chère girafe, pourquoi as-tu un si long cou ?

La girafe sourit et répondit :

— C’est pour prendre du recul sur les discussions.

Du recul ? Et pourquoi donc ?

— Parce qu’il faut parfois savoir prendre de la hauteur pour distinguer les mots que l’on dit de ce que l’on veut vraiment exprimer. Ces deux choses-là ne sont pas toujours les mêmes, chère enfant.

During his walk, the child met a giraffe on his path. Intrigued by her long neck, heasked:

— Dear giraffe, why do you have such a long neck?

The giraffe smiled and replied:

— It’s so I can take some distance from conversations.

— Distance? And why is that?

— Because sometimes you need to rise above things to tell the difference between the words we say and what we truly want to express. Those two things are not always the same, dear child.

Während seines Spaziergangs begegnete das Kind einer Giraffe auf seinem Weg. Von ihrem langen Hals fasziniert, fragte es:

— Liebe Giraffe, warum hast du einen so langen Hals?

Die Giraffe lächelte und antwortete:

— Damit ich etwas Abstand zu den Gesprächen gewinnen kann.

— Abstand? Und warum?

— Weil man manchmal Höhe braucht, um zwischen den Worten, die man sagt, und dem, was man wirklich ausdrücken möchte, zu unterscheiden. Diese beiden Dinge sind nicht immer dasselbe, liebes Kind.

#lescontesdejeremy #animals #histoire #conte #langues #livre #philosophie

Laisser un commentaire