Lors de sa promenade dans la forêt, l’enfant rencontra une tortue qui regardait attentivement le sol. Intrigué par cette situation, il s’approcha d’elle et la questionna :
— Chère tortue, que fais-tu à regarder ainsi le sol ?
— J’observe ce grand professeur : l’escargot.
— L’escargot ?
— Oui. Vois-tu, il avance lentement, tranquillement, et reste toujours ancré dans le moment présent. Quelle sagesse, ne trouves-tu pas ?
English Translation
During his walk in the forest, the child met a turtle who was attentively looking at the ground. Intrigued by the situation, he approached her and asked:
— Dear turtle, what are you doing looking at the ground like that?
— I am observing this great teacher: the snail.
— The snail?
— Yes. You see, it moves slowly, calmly, and always remains anchored in the present moment. Such wisdom, don’t you think?
Deutsche Übersetzung
Während seines Spaziergangs im Wald traf das Kind eine Schildkröte, die aufmerksam auf den Boden blickte. Von dieser Situation überrascht, näherte es sich ihr und fragte:
— Liebe Schildkröte, was machst du, dass du so auf den Boden schaust?
— Ich beobachte diesen großen Lehrer: die Schnecke.
— Die Schnecke?
— Ja. Siehst du, sie bewegt sich langsam, ruhig und bleibt immer im gegenwärtigen Moment verankert. Welche Weisheit, findest du nicht?
#lescontesdejeremy #animals #histoire #conte #langues #livre #philosophie

Laisser un commentaire