lors de sa promenade dans la forêt, l’enfant rencontre sur sa route un vieux hamster regardant son fils non loins.
Intriguer par la situation l’enfant partie le rencontrer
-bonjour chère hamster, que fais-tu ici à regarder ton enfant ?
– je l’accompagne répondis l’hamster
– tu l’accompagne ?
– Oui, en cela je soutiens la main de mon enfant et non la dirige lorsque je marche. Car j’apprends à laisser aimer le monde comme il souhaite l’aimé
English
During his walk in the forest, the child comes across an old hamster watching his son not far away.
Intrigued by the scene, the child approaches him.— Hello, dear hamster. What are you doing here, watching your child?
— I am accompanying him, replied the hamster.
— You are accompanying him?
— Yes. In doing so, I support my child’s hand without directing it as he walks. For I am learning to let him love the world as he wishes to love it.
Deutsch
Bei seinem Spaziergang durch den Wald begegnet das Kind einem alten Hamster, der seinen Sohn in der Nähe beobachtet.
Neugierig auf die Szene nähert sich das Kind ihm.— Hallo, lieber Hamster. Was machst du hier, während du dein Kind beobachtest?
— Ich begleite ihn, antwortete der Hamster.
— Du begleitest ihn?
— Ja. Dabei stütze ich die Hand meines Kindes, ohne sie beim Gehen zu lenken. Denn ich lerne, es die Welt so lieben zu lassen, wie es sie selbst lieben möchte.

Laisser un commentaire